Nieuwsbrieven
Archief 2008-2025
Blogs
Blogposts 2008-2025
Presentaties achterban (online)
Videos bijbelfeesten Tanzania
- Opdraging Zinza Nieuwe Testament (2025)
- Opdraging Ikoma Nieuwe Testament (2023)
- Opdraging Kabwa Nieuwe Testament (2023)
- Opdraging Simbiti Nieuwe Testament (2021)
- Opdraging vertaling Genesis in de Kabwa taal (2017)
- Opdraging vertaling Lukas-Evangelie in de Kabwa taal (2011) (4 min. versie)
- Opdraging vertaling Lukas-Evangelie in de Kabwa taal (2011) (6 min. versie)
Videos bijbelvertaalwerk Tanzania
- Een dagje meelopen op het vertaalkantoor in Musoma, Tanzania (2020)
- Vertaalvoorbeeld: “zo wit als sneeuw” (2020)
- Een inspirerende boodschap van een Tanzaniaanse dominee (2020)
- 50-jarig Jubileum bijeenkomst Wycliffe Bijbelvertalers – panel gesprek André (2020)
- Interview Simbiti bijbelvertaler: ds. Albinus Waynse (2020)
- Swahili lied “Ik heb u nodig” (2020)
- Bijbelvertaalwerk in Tanzania (2012)
Artikelen
- De kracht van het Woord | Wycliffe NL (Mei 2024)
- Bevrijd van duistere machten | Volken & Talen (April 2022)
- Getuigenis: Moslimleider hoort Jezus’ stem | Volken & Talen (April 2021)
- Revisies op het zendingsveld | De Wekker (Oktober 2021)
- Nieuwe Bijbelvertaling Tanzania gepresenteerd | Reformatorisch Dagblad (September 2021)
- Zendingsorganisaties Tanzania bezorgd | Reformatorisch Dagblad (November 2020)
- Een reflectiemoment voor bijbelvertalers | De Wekker (Juni 2020)
- Bezeten meisje genezen | Wycliffe NL (January 2017)
- Eerste Tanzaniaanse vertaaladviseur voor Mara-project | Wycliffe NL (April 2016)
- Kinderen, de toekomst van de kerk | Wycliffe NL (Augustus 2015)
- Bijbel net als ark, sleutel tot behoud | Nederlands Dagblad (November 2014)
- Nog nooit zo veel bijbelvertaalprojecten als nu | Reformatorisch Dagblad (November 2014)
- Mensen helpen de Bijbel te vertalen | Doorgeven (Mei 2012)
- Bijbelvertalers mogen Gods Woord de ruimte geven | TUA Inzicht (2012)
- Met je kinderen de zending in | Doorgeven (Juni 2011)
Columns
> Overzicht met volledige columns
- “Wilt u straks preken?” | De Wekker (Juli 2017)
- Wietie en Michaja, twee vriendinnen | Reformatorisch Dagblad (December 2014)
- “Dank u wel, maar ik kan niet lezen” | Reformatorisch Dagblad (November 2014)
- Onafgebouwde huisjes | Reformatorisch Dagblad (September 2014)
- Aansprekend zendingswerk | Reformatorisch Dagblad (April 2014)
- Een kinderkistje is altijd te klein | Reformatorisch Dagblad (Februari 2014)
- Een bekentenis | De Wekker (December 2013)
- Een bekentenis | Reformatorisch Dagblad (December 2013)
- Onveilig | Reformatorisch Dagblad (November 2013)
- Een dodelijk ongeluk | Reformatorisch Dagblad (Oktober 2013)
- Roeping | Reformatorisch Dagblad (Augustus 2013)
- Een zendingskerk op het zendingsveld | Reformatorisch Dagblad (April 2013)
- “Ik heb zo’n zin om te beginnen met vertalen!” | De Wekker (Maart 2012)
- “Bekering: Je zonden uitbraken” | De Wekker (Februari 2012)
- “Rafiki!” | De Wekker (Februari 2012)
- “Ik ben wit en woon in Afrika” | Doorgeven (Juni 2011)
- “Dit raakt mijn hart!” | Wycliffe Nieuws (Januari 2010)
Radio uitzendingen
Groot Nieuws Radio (29-12-2024)
Groot Nieuws Radio (15-05-2020)
Recente preken (2025-2026)
Bijbelstudies in De Bovenzaal in Andijk (audio + Powerpoints)
https://www.bovenzaal.eu/studie/?st=492 (Handelingen 8)
https://www.bovenzaal.eu/studie/?st=485 (Romeinen 13)
https://www.bovenzaal.eu/studie/?st=524 (Psalm 95)
Wetenschappelijke publicaties
- Kamphuis, André. 2019. The concept of equivalence in functional approaches to translation: A complexity-theoretical evaluation. Paper written as part of Ph.D. coursework. University of the Free State, Bloemfontein, South-Africa.
- Kamphuis, Dorien, editor. 2011. Matthews, Thomas G., Echizinza Orthography Statement, Linguistics, Literacy and Education.
- Kamphuis, Dorien, editor. 2011. ENYÚGUTA ZE ECHIZINZA [New Zinza Alphabet Chart], revised edition.
- Kamphuis, André. 2008. Spraakverwarring rond de toren van Babel: zegen of vloek? Een exegetisch onderzoek naar de betekenis en functie van Genesis 11:1-9. M.A. thesis, Theologische Universiteit Apeldoorn.
- Kamphuis, André. 2007. 1 Korintiërs 11:2-16 ontsluierd in Nederlandse bijbelvertalingen? Met Andere Woorden 27(1):13–21.
- Kamphuis, André. 2007. 1 Korinte 11:2-16 ontsluierd in Nederlandse bijbelvertalingen? Een exegetische en vertaalkundige evaluatie van de vertaling van 1 Korinte 11:2-16 in de Statenvertaling, Groot Nieuws Bijbel en Nieuwe Bijbelvertaling. M.A. thesis, Vrije Universiteit of Amsterdam.
- Kamphuis, André. 2006. 1 Korintiërs 11:2-16. Over de hoofdbedekking in een christelijke samenkomst. Exegetisch paper, Theologische Universiteit Apeldoorn.
- Kamphuis, André. 2004. Dinka offertermen in Bijbelvertalen. Bachelor thesis, Theologische Universiteit Apeldoorn.
